Литература Малайзии
|
Малайская литература, литература малайцев и других родственных им народностей, живущих на территории современной Индонезии, Малайзии и на юге Таиланда. В 20 веке в связи с образованием в Юго-Восточной Азии новых этно-политических общностей термин "М. л.", в отличие от индонезийской, закрепляется преимущественно за малайеязычной литературой, развивающейся на территории современной Малайзии.
Эту литературу называют также малайзийской. Большинство произведений классической М. л. являются анонимными и с трудом поддаются датировке. Значительное влияние на М. л. оказали "Рамаяна" и "Махабхарата", индийские обрамленные повести, персидская и арабская литературы. На протяжении всего средневековья отчётливо прослеживается также воздействие яванской литературы, особенно сценариев (лаконов) яванского кукольного театра.
Ранние памятники письменности на так называемом древнем малайском языке относятся к 7 веку. Не исключено, что этот язык наряду с санскритом был литературным языком во всей индуизированной империи Шривиджайя (7-12 века). Хотя все дошедшие до нас копии произведений М. л. выполнены в арабской графике уже после утверждения в малайском мире ислама, многие из них проникнуты идеологией индуизма, интерпретированной в соответствии с малайскими или яванскими верованиями и народными легендами: "Повесть о Шри Раме" (русский перевод 1961), "Повесть о войне победоносных Пандавов", "Повесть о Санг Боме" (русский перевод 1973), "Повесть о Маракарме" и другие.
С полным основанием о региональной функции М. л. можно говорить применительно к 15-19 векам, когда малайский язык играл важную роль в распространении ислама и пропаганде христианства (с 18 века) на Малайском архипелаге. В 13-14 веках центром развития средневековой М. л. было княжество Пасей на Суматре, а с 15 века - султанат Малакка. После захвата Малакки португальцами (1511) он перемещается в султанаты Джохор на юге полуострова Малакка и Аче на Северной Суматре, а в 19 веке - в султанат Пеньенгат на архипелаге Риау в Малаккском проливе.
К древнейшим образцам малайского фольклора относятся заговоры и заклинания (мантра), рифмованные загадки (тека-теки), народные песни, лирические и дидактические пантуны. Основным героем животного эпоса выступает карликовый оленёк пеландук (канчиль), а фарсовых сказок - Пак Кадок (Папаша Гороховый стручок), Пак Пандир (Дядя Остолоп), Лебей Маланг (Недотёпа Причетник) и другие. В конце 19-20 веков на Суматре и полуострове Малакка был записан ряд так называемых утешительных рассказов (черита пенглипур лара) - народных сказаний, выдержанных в ритмической прозе: "Малим Деман", "Си Умбут Муда", "Теронг Пипит" и других.
Основные прозаические жанры письменной литературы представлены хрониками-родословиями (седжарах), в которых до 19 века реальная история обычно вытеснялась фольклорным материалом ("Повесть о раджах Пасейских", 14 век, "Кедахская летопись", 18 век), и типологически близкими к европейским рыцарским романам хикаятами, часто на индийские и яванские сюжеты: "Чекел Ваненг Пати" (15 век), "Сказание о Панджи Семиранг" (русский перевод 1965), "Повесть о Дамаре Вулане", "Повесть об Индрапутре", "Повесть о махарадже Пуспе Вирадже".
Хикаяты, написанные на сюжеты из персидских и арабских дастанов, смыкаются с житийной литературой: "Повесть об Искандаре Двурогом" (то есть Александре Македонском, 14 век), "Повесть о свете Пророка" (14 век), "Повесть об Амире Хамзе" (15 век), "Повесть о Мухаммаде Ханафии" (15 век) и другие. К концу 16 - 1-й половине 17 веков относятся окончательные редакции наиболее значительных произведений классической М. л. - "Малайских родословий" и эпоса развитого средневековья "Повести о Ханге Туахе", а также творчество неортодоксального поэта-суфия Хамзаха Фансури и его последователя философа-пантеиста Шамсуддина Пасейского (умер 1630). Среди ортодоксальных суфийских сочинений - "Корона царей" (1603) Джаухари аль-Бухари и "Сад царей" (1638) Нуруддина бин Али ар-Ранири (умер 1658).
Введённая в М. л. Хамзахом Фансури поэтическая форма шаира (четверостишия с общей рифмой) породила лиро-эпический жанр того же названия на фольклорные или заимствованные из хикаятов: сюжеты "Поэма о Кен Тамбухан", "Поэма о Бидасари", "Поэма о Си Линдонг Далиме", "Поэма об Абд уль-Мулуке". Получившие широкое распространение с конца 17 века и особенно в 19 веке исторические шаиры (например, "Поэма о Макассарской войне", конец 17 века, Амина) своей фактографичностью смыкаются с поздними историческими хрониками "Миса Мелаю" (18 век) Раджи Чулана, "Повесть о Земле джохорской" (конец 18 века) и др.
Рациональный подход к отражению действительности характерен для раннего просветителя Абдуллаха бин Абдулкадира Мунши (1796-1854), жившего в годы утверждения английского колониального господства, и для последнего малайского историографа Раджи Али Хаджи (1909-1970) из Пеньенгата (архипелаг Риау). О М. л. нового и новейшего времени.
В. В. Сикорский.
Материалы предоставлены
проектом Рубрикон
|